Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Немски-Турски - ja, natuerlich habe ich Dich nun erkannt. Dein...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Чат - Любов / Приятелство
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
ja, natuerlich habe ich Dich nun erkannt. Dein...
Текст
Предоставено от
yeSHEm
Език, от който се превежда: Немски
ja, natuerlich habe ich Dich nun erkannt.Dein erstes Profile war nicht ganz eindeutig....schoen Dich hier zu finden.- Gruesse aus den USA
Заглавие
Seni tanıdım
Превод
Турски
Преведено от
merdogan
Желан език: Турски
Evet tabiki seni tanıdım. İlk profilin pek açık değildi.... seni burada bulmak çok güzel. USA'dan selamlar.
За последен път се одобри от
44hazal44
- 29 Март 2009 20:14
Последно мнение
Автор
Мнение
29 Март 2009 14:03
44hazal44
Общо мнения: 1148
Merhaba merdogan,
''ilk profilin çok açık değildi'' yerine ''ilk profilin pek açık değildi'' desek olur mu?
29 Март 2009 15:09
merdogan
Общо мнения: 3769
Teşekkürler...