Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Турски - A glass of fresh water from the tap - a luxury?...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиТурски

Категория Израз

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
A glass of fresh water from the tap - a luxury?...
Текст
Предоставено от QNL1N3
Език, от който се превежда: Английски

A glass of fresh water from the tap - a luxury?
The reality is that for some 1.1 billion people
access to safe drinking water is (1)
they can only dream about. Some 2.4 billion
people worldwide similarly do not have
access to adequate sanitation. Yet access to
safe drinking water and sanitation is not just a
luxury. It often makes the difference (2)
life and death.
Забележки за превода
yardım edeRmisiniz ? Lütfen çok lazım

Заглавие
Musluktan bir bardak taze su
Превод
Турски

Преведено от merdogan
Желан език: Турски

Musluktan bir bardak taze su – lüks mü?
1.1 milyar kişinin güvenli içme suyuna ulaşma (çabası) içinde olduğu bir gerçektir (1). Onlar bunu sadece hayal edebilirler.
Dünya çapında diğer 2,4 milyar insanın benzer şekilde yeterli sağlık önlemlerine erişimi bulunmamaktadır. Günümüzde sağlıklı içme suyuna ve sağlık önlemlerine ulaşmak yalnızca lüks değildir.
O çoğu kez yaşam ve ölüm arasındaki farkı oluşturur (2).
За последен път се одобри от cheesecake - 14 Октомври 2009 21:34





Последно мнение

Автор
Мнение

13 Октомври 2009 14:22

cheesecake
Общо мнения: 980
Merhaba merdogan,
"similarly" nin burada "also, as well" anlamları ile kullanıldığını düşünüyorum. Çünkü bir önceki cümledeki de bir çok insanın suya ulaşma çabası olmadığından bahsediyor. (Yani insanları benzer tutuyor.)
Bu yüzden bence şu şekilde ufak bir düzenleme yapabiliriz:
"Benzer olarak/benzer şekilde,dünya çapında diğer 2,4 milyar insanın da yeterli sağlık önlemlerine erişimi bulunmamaktadır."

Veya sadece "insanın da" ekleyerek metni düzenleyebiliriz.

13 Октомври 2009 14:31

cheesecake
Общо мнения: 980
Bu nedir QNL1N3? Eğer yeni bir çeviri talep etmek istiyorsan çeviri talep et kısmından yapmalısın.

13 Октомври 2009 14:35

QNL1N3
Общо мнения: 2
EvT hakLısın puanım yok çevirilmiyoR sanırım puansız bende belki burdan yazıLıoduR zannettim sen kusura bakma yardım ların için tekrar tşkrLr

13 Октомври 2009 15:52

merdogan
Общо мнения: 3769
Teşekkürler...