Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Inglese-Turco - A glass of fresh water from the tap - a luxury?...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseTurco

Categoria Espressione

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
A glass of fresh water from the tap - a luxury?...
Testo
Aggiunto da QNL1N3
Lingua originale: Inglese

A glass of fresh water from the tap - a luxury?
The reality is that for some 1.1 billion people
access to safe drinking water is (1)
they can only dream about. Some 2.4 billion
people worldwide similarly do not have
access to adequate sanitation. Yet access to
safe drinking water and sanitation is not just a
luxury. It often makes the difference (2)
life and death.
Note sulla traduzione
yardım edeRmisiniz ? Lütfen çok lazım

Titolo
Musluktan bir bardak taze su
Traduzione
Turco

Tradotto da merdogan
Lingua di destinazione: Turco

Musluktan bir bardak taze su – lüks mü?
1.1 milyar kişinin güvenli içme suyuna ulaşma (çabası) içinde olduğu bir gerçektir (1). Onlar bunu sadece hayal edebilirler.
Dünya çapında diğer 2,4 milyar insanın benzer şekilde yeterli sağlık önlemlerine erişimi bulunmamaktadır. Günümüzde sağlıklı içme suyuna ve sağlık önlemlerine ulaşmak yalnızca lüks değildir.
O çoğu kez yaşam ve ölüm arasındaki farkı oluşturur (2).
Ultima convalida o modifica di cheesecake - 14 Ottobre 2009 21:34





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

13 Ottobre 2009 14:22

cheesecake
Numero di messaggi: 980
Merhaba merdogan,
"similarly" nin burada "also, as well" anlamları ile kullanıldığını düşünüyorum. Çünkü bir önceki cümledeki de bir çok insanın suya ulaşma çabası olmadığından bahsediyor. (Yani insanları benzer tutuyor.)
Bu yüzden bence şu şekilde ufak bir düzenleme yapabiliriz:
"Benzer olarak/benzer şekilde,dünya çapında diğer 2,4 milyar insanın da yeterli sağlık önlemlerine erişimi bulunmamaktadır."

Veya sadece "insanın da" ekleyerek metni düzenleyebiliriz.

13 Ottobre 2009 14:31

cheesecake
Numero di messaggi: 980
Bu nedir QNL1N3? Eğer yeni bir çeviri talep etmek istiyorsan çeviri talep et kısmından yapmalısın.

13 Ottobre 2009 14:35

QNL1N3
Numero di messaggi: 2
EvT hakLısın puanım yok çevirilmiyoR sanırım puansız bende belki burdan yazıLıoduR zannettim sen kusura bakma yardım ların için tekrar tşkrLr

13 Ottobre 2009 15:52

merdogan
Numero di messaggi: 3769
Teşekkürler...