Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Turkų - A glass of fresh water from the tap - a luxury?...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųTurkų

Kategorija Išsireiškimai

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
A glass of fresh water from the tap - a luxury?...
Tekstas
Pateikta QNL1N3
Originalo kalba: Anglų

A glass of fresh water from the tap - a luxury?
The reality is that for some 1.1 billion people
access to safe drinking water is (1)
they can only dream about. Some 2.4 billion
people worldwide similarly do not have
access to adequate sanitation. Yet access to
safe drinking water and sanitation is not just a
luxury. It often makes the difference (2)
life and death.
Pastabos apie vertimą
yardım edeRmisiniz ? Lütfen çok lazım

Pavadinimas
Musluktan bir bardak taze su
Vertimas
Turkų

Išvertė merdogan
Kalba, į kurią verčiama: Turkų

Musluktan bir bardak taze su – lüks mü?
1.1 milyar kişinin güvenli içme suyuna ulaşma (çabası) içinde olduğu bir gerçektir (1). Onlar bunu sadece hayal edebilirler.
Dünya çapında diğer 2,4 milyar insanın benzer şekilde yeterli sağlık önlemlerine erişimi bulunmamaktadır. Günümüzde sağlıklı içme suyuna ve sağlık önlemlerine ulaşmak yalnızca lüks değildir.
O çoğu kez yaşam ve ölüm arasındaki farkı oluşturur (2).
Validated by cheesecake - 14 spalis 2009 21:34





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

13 spalis 2009 14:22

cheesecake
Žinučių kiekis: 980
Merhaba merdogan,
"similarly" nin burada "also, as well" anlamları ile kullanıldığını düşünüyorum. Çünkü bir önceki cümledeki de bir çok insanın suya ulaşma çabası olmadığından bahsediyor. (Yani insanları benzer tutuyor.)
Bu yüzden bence şu şekilde ufak bir düzenleme yapabiliriz:
"Benzer olarak/benzer şekilde,dünya çapında diğer 2,4 milyar insanın da yeterli sağlık önlemlerine erişimi bulunmamaktadır."

Veya sadece "insanın da" ekleyerek metni düzenleyebiliriz.

13 spalis 2009 14:31

cheesecake
Žinučių kiekis: 980
Bu nedir QNL1N3? Eğer yeni bir çeviri talep etmek istiyorsan çeviri talep et kısmından yapmalısın.

13 spalis 2009 14:35

QNL1N3
Žinučių kiekis: 2
EvT hakLısın puanım yok çevirilmiyoR sanırım puansız bende belki burdan yazıLıoduR zannettim sen kusura bakma yardım ların için tekrar tşkrLr

13 spalis 2009 15:52

merdogan
Žinučių kiekis: 3769
Teşekkürler...