Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Турски-Английски - Hayır beni tanımıyorsun.sadece doÄŸumgününü...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Чат - Любов / Приятелство
Заглавие
Hayır beni tanımıyorsun.sadece doğumgününü...
Текст
Предоставено от
otto28
Език, от който се превежда: Турски
Hayır beni tanımıyorsun.sadece doğumgününü kutlamak istemiştim.
Забележки за превода
U.S
Заглавие
No, you don't know me
Превод
Английски
Преведено от
merdogan
Желан език: Английски
No, you don't know me , I just wanted to congratulate you on your birthday.
За последен път се одобри от
lilian canale
- 12 Май 2010 13:45
Последно мнение
Автор
Мнение
11 Май 2010 20:49
lilian canale
Общо мнения: 14972
Hi merdogan,
Are you sure you mean "celebrate"?
Could it be:
"I just wanted
to congratulate you on
your birthday" ?
11 Май 2010 21:08
merdogan
Общо мнения: 3769
Hi Dear lilian,
You are right.
Thanks...
12 Май 2010 04:27
aydin1
Общо мнения: 33
...I just wanted to wish you a happy birthday.