Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Turkki-Englanti - Hayır beni tanımıyorsun.sadece doÄŸumgününü...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Chatti - Rakkaus / Ystävyys
Otsikko
Hayır beni tanımıyorsun.sadece doğumgününü...
Teksti
Lähettäjä
otto28
Alkuperäinen kieli: Turkki
Hayır beni tanımıyorsun.sadece doğumgününü kutlamak istemiştim.
Huomioita käännöksestä
U.S
Otsikko
No, you don't know me
Käännös
Englanti
Kääntäjä
merdogan
Kohdekieli: Englanti
No, you don't know me , I just wanted to congratulate you on your birthday.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
lilian canale
- 12 Toukokuu 2010 13:45
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
11 Toukokuu 2010 20:49
lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Hi merdogan,
Are you sure you mean "celebrate"?
Could it be:
"I just wanted
to congratulate you on
your birthday" ?
11 Toukokuu 2010 21:08
merdogan
Viestien lukumäärä: 3769
Hi Dear lilian,
You are right.
Thanks...
12 Toukokuu 2010 04:27
aydin1
Viestien lukumäärä: 33
...I just wanted to wish you a happy birthday.