Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригинален текст - Сръбски - Zavod za socijalno osiguranje
Текущо състояние
Оригинален текст
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Уеб-сайт / Блог / Форум
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Zavod za socijalno osiguranje
Текст, който трябва да бъде преведен
Предоставено от
lvendrik
Език, от който се превежда: Сръбски
(Ovo je) udruženje specijalizovanih zdravstvenih ustanova za prevenciju invalidnosti i rehabilitaciju
Забележки за превода
Zavod za socijalno osiguranje
Най-последно е прикачено от
lilian canale
- 16 Септември 2010 23:48
Последно мнение
Автор
Мнение
16 Септември 2010 22:33
maki_sindja
Общо мнения: 1206
There is no verb.
16 Септември 2010 23:39
lilian canale
Общо мнения: 14972
Hi Maki,
Could we add something in the beginning like: (This is...) in order to make it acceptable?
16 Септември 2010 23:46
maki_sindja
Общо мнения: 1206
Yes, we could:
"Ovo je udruženje specijalizovanih zdravstvenih ustanova za prevenciju invalidnosti i rehabilitaciju."
16 Септември 2010 23:48
lilian canale
Общо мнения: 14972
Thanks
16 Септември 2010 23:53
maki_sindja
Общо мнения: 1206
You're welcome, dear.
17 Септември 2010 00:09
lvendrik
Общо мнения: 3
That is correct. It is an institution.