Cucumis - Gratis översättning online
. .



Originaltext - Serbiska - Zavod za socijalno osiguranje

Aktuell statusOriginaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk: SerbiskaNederländskaEngelska

Kategori Hemsida/Blogg/Diskussionsforum

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Zavod za socijalno osiguranje
Text att översätta
Tillagd av lvendrik
Källspråk: Serbiska

(Ovo je) udruženje specijalizovanih zdravstvenih ustanova za prevenciju invalidnosti i rehabilitaciju
Anmärkningar avseende översättningen
Zavod za socijalno osiguranje
Senast redigerad av lilian canale - 16 September 2010 23:48





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

16 September 2010 22:33

maki_sindja
Antal inlägg: 1206
There is no verb.

16 September 2010 23:39

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Hi Maki,

Could we add something in the beginning like: (This is...) in order to make it acceptable?

16 September 2010 23:46

maki_sindja
Antal inlägg: 1206
Yes, we could:
"Ovo je udruženje specijalizovanih zdravstvenih ustanova za prevenciju invalidnosti i rehabilitaciju."

16 September 2010 23:48

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Thanks

16 September 2010 23:53

maki_sindja
Antal inlägg: 1206
You're welcome, dear.

17 September 2010 00:09

lvendrik
Antal inlägg: 3
That is correct. It is an institution.