Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Италиански-Испански - Desidero il tuo bacio

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ИталианскиАнглийскиИспанскиЕсперантоЛатински

Категория Поезия - Любов / Приятелство

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Desidero il tuo bacio
Текст
Предоставено от blood
Език, от който се превежда: Италиански

Desidero il tuo bacio
come la ruota del mulino
attende l'acqua.
Забележки за превода
Haiku in italiano.
Tema: amore.
Caratteristiche: 3 versi, una similitudine.
Tradurre in inglese (Inghilterra).

Заглавие
tu beso
Превод
Испански

Преведено от _Brilliant_
Желан език: Испански

Deseo tu beso
como la rueda del molino
espera al agua.
За последен път се одобри от lilian canale - 15 Май 2011 00:09





Последно мнение

Автор
Мнение

14 Май 2011 15:45

lilian canale
Общо мнения: 14972
Hola,

Esto es un poema haiku y hay que respetar su métrica. Por favor edítalo como el original.

14 Май 2011 16:20

alexfatt
Общо мнения: 1538
Hola Lilian,

Perdona mi intromisión, querría hacerte esta pregunta: si no se pudiera respectar la estructura de los poemas haiku (por razones lingüísticas, por ejemplo), ¿cómo se debería traducir? Probando otras palabras con el mismo sentido, o traduciendo literalmente a pesar de la métrica?

Gracias

CC: lilian canale

14 Май 2011 17:22

lilian canale
Общо мнения: 14972
Lo ideal es respetar ambas, la estructura y la métrica (17 sílabas en tres líneas de 5-7-5), pero si no es posible, por lo menos el poema debe ser escrito en tres líneas.

15 Май 2011 00:31

alexfatt
Общо мнения: 1538