Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiitaliano-Kihispania - Desidero il tuo bacio

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiitalianoKiingerezaKihispaniaKiesperantoKilatini

Category Poetry - Love / Friendship

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Desidero il tuo bacio
Nakala
Tafsiri iliombwa na blood
Lugha ya kimaumbile: Kiitaliano

Desidero il tuo bacio
come la ruota del mulino
attende l'acqua.
Maelezo kwa mfasiri
Haiku in italiano.
Tema: amore.
Caratteristiche: 3 versi, una similitudine.
Tradurre in inglese (Inghilterra).

Kichwa
tu beso
Tafsiri
Kihispania

Ilitafsiriwa na _Brilliant_
Lugha inayolengwa: Kihispania

Deseo tu beso
como la rueda del molino
espera al agua.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 15 Mei 2011 00:09





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

14 Mei 2011 15:45

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Hola,

Esto es un poema haiku y hay que respetar su métrica. Por favor edítalo como el original.

14 Mei 2011 16:20

alexfatt
Idadi ya ujumbe: 1538
Hola Lilian,

Perdona mi intromisión, querría hacerte esta pregunta: si no se pudiera respectar la estructura de los poemas haiku (por razones lingüísticas, por ejemplo), ¿cómo se debería traducir? Probando otras palabras con el mismo sentido, o traduciendo literalmente a pesar de la métrica?

Gracias

CC: lilian canale

14 Mei 2011 17:22

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Lo ideal es respetar ambas, la estructura y la métrica (17 sílabas en tres líneas de 5-7-5), pero si no es posible, por lo menos el poema debe ser escrito en tres líneas.

15 Mei 2011 00:31

alexfatt
Idadi ya ujumbe: 1538