Översättning - Italienska-Spanska - Desidero il tuo bacioAktuell status Översättning
Kategori Poesi - Kärlek/Vänskap Denna textöversättning avser Endast Betydelsen. | | | Källspråk: Italienska
Desidero il tuo bacio come la ruota del mulino attende l'acqua. | Anmärkningar avseende översättningen | Haiku in italiano. Tema: amore. Caratteristiche: 3 versi, una similitudine. Tradurre in inglese (Inghilterra). |
|
| | | Språket som det ska översättas till: Spanska
Deseo tu beso como la rueda del molino espera al agua. |
|
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 15 Maj 2011 00:09
Senaste inlägg | | | | | 14 Maj 2011 15:45 | | | Hola,
Esto es un poema haiku y hay que respetar su métrica. Por favor edÃtalo como el original. | | | 14 Maj 2011 16:20 | | | Hola Lilian,
Perdona mi intromisión, querrÃa hacerte esta pregunta: si no se pudiera respectar la estructura de los poemas haiku (por razones lingüÃsticas, por ejemplo), ¿cómo se deberÃa traducir? Probando otras palabras con el mismo sentido, o traduciendo literalmente a pesar de la métrica?
Gracias CC: lilian canale | | | 14 Maj 2011 17:22 | | | Lo ideal es respetar ambas, la estructura y la métrica (17 sÃlabas en tres lÃneas de 5-7-5), pero si no es posible, por lo menos el poema debe ser escrito en tres lÃneas. | | | 15 Maj 2011 00:31 | | | |
|
|