Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Есперанто-Фарерски - Kiam mi estis kvinjaraĝa...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиПерсийски езикТайскиЕсперантоДатскиТурски

Категория Мисли - Любов / Приятелство

Заглавие
Kiam mi estis kvinjaraĝa...
Текст
Предоставено от Nooij
Език, от който се превежда: Есперанто Преведено от alexfatt

Kiam mi estis kvinjaraĝa, mia patrino diris ĉiam al mi, ke la feliĉo estis la ŝlosilo de la vivo. Kiam mi iris al la lernejo, ili demandis min, kio mi volis esti plenkreska. Mi skribis "feliĉa". Ili diris al mi, ke mi ne komprenis la taskon, kaj mi diris al ili, ke ili ne komprenis la vivon.

Внимание, преводът все още не е оценен от експерт и е възможно да е погрешен!
Заглавие
Tá ið eg var 5 ára gamal ...
Превод
Фарерски

Преведено от Bamsa
Желан език: Фарерски

Tá ið eg var 5 ára gamal plagdi móðir mín at siga mær at gleði var lykilin til lívið. Tá ið eg fór í skúla spurdi tey meg hvat eg ið eg vildi vera tá ið eg bleiv vaksin. Eg skrivaði niður "glaður". Tey søgdu við meg at eg ikki skilti uppgávuna eg svaraði teimum at tey ikki skilti lívið.
3 Септември 2011 00:31