Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 에스페란토어-페로어 - Kiam mi estis kvinjaraĝa...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어페르시아어타이어에스페란토어덴마크어터키어

분류 사고들 - 사랑 / 우정

제목
Kiam mi estis kvinjaraĝa...
본문
Nooij에 의해서 게시됨
원문 언어: 에스페란토어 alexfatt에 의해서 번역되어짐

Kiam mi estis kvinjaraĝa, mia patrino diris ĉiam al mi, ke la feliĉo estis la ŝlosilo de la vivo. Kiam mi iris al la lernejo, ili demandis min, kio mi volis esti plenkreska. Mi skribis "feliĉa". Ili diris al mi, ke mi ne komprenis la taskon, kaj mi diris al ili, ke ili ne komprenis la vivon.

경고! 이 번역물은 아직 숙련자에 의해 평가되지 않았음으로 잘못된 번역일 수 있습니다.
제목
Tá ið eg var 5 ára gamal ...
번역
페로어

Bamsa에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 페로어

Tá ið eg var 5 ára gamal plagdi móðir mín at siga mær at gleði var lykilin til lívið. Tá ið eg fór í skúla spurdi tey meg hvat eg ið eg vildi vera tá ið eg bleiv vaksin. Eg skrivaði niður "glaður". Tey søgdu við meg at eg ikki skilti uppgávuna eg svaraði teimum at tey ikki skilti lívið.
2011년 9월 3일 00:31