Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Гръцки - Speculation, the first way to disaster?

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ФренскиАнглийскиИспанскиИталианскиНемскиПортугалски БразилскиSwedishХоландскиГръцкиДатскиТурски

Категория Вестници - Общество / Хора / Политика

Заглавие
Speculation, the first way to disaster?
Текст
Предоставено от Francky5591
Език, от който се превежда: Английски Преведено от RedShadow

That’s right. About ten big transcontinental corporations own this worldwide market of raw food materials. This speculation doesn’t spare either the French or the European small farmers. But it starves the world’s poorest. Therefore, speculation on all these basic needs products should be banned right away.

Заглавие
Κερδοσκοπία, ο πρώτος τρόπος για τη καταστρόφη;
Превод
Гръцки

Преведено от alexcap
Желан език: Гръцки

Σωστά. Περίπου δέκα διατλαντικές επιχειρήσεις κατέχουν αυτή τη παγκόσμια αγόρα ακατέργαστων υλικών διατροφής. Η κερδοσκοπία αυτή επηρεάζει τόσο τους Γάλλους όσο και τους Ευρωπαίους μικροαγρότες. Ωστόσο αποτελεί αιτία λιμοκτονίας για τους φτωχότερους του κόσμου. Συνεπώς η κερδοσκοπία επί όλων αυτών των ειδών διατροφής πρέπει να απαγορευτεί αμέσως.
За последен път се одобри от User10 - 5 Февруари 2012 11:45