Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Датски - Speculation, the first way to disaster?

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ФренскиАнглийскиИспанскиИталианскиНемскиПортугалски БразилскиSwedishХоландскиГръцкиДатскиТурски

Категория Вестници - Общество / Хора / Политика

Заглавие
Speculation, the first way to disaster?
Текст
Предоставено от Francky5591
Език, от който се превежда: Английски Преведено от RedShadow

That’s right. About ten big transcontinental corporations own this worldwide market of raw food materials. This speculation doesn’t spare either the French or the European small farmers. But it starves the world’s poorest. Therefore, speculation on all these basic needs products should be banned right away.

Заглавие
Spekulation, kursen mod katastrofe?
Превод
Датски

Преведено от blaeksprutten
Желан език: Датски

Det er rigtigt. Omkring ti store transkontinentale virksomheder ejer det verdensomspændende marked for rå levnedsmidler Denne spekulation skåner hverken de franske eller europæiske småbønder. Men det gør, at de fattigste i verden sulter. Spekulation på alle disse basisvarer burde derfor forbydes med det samme.
За последен път се одобри от Anita_Luciano - 15 Февруари 2012 00:29





Последно мнение

Автор
Мнение

14 Февруари 2012 19:44

Anita_Luciano
Общо мнения: 1670
marked af fødevarer til raw food --> marked for rå levnedsmidler



14 Февруари 2012 23:45

gamine
Общо мнения: 4611
Hej, jeg kan se, at du er logget ind. Tusind tak for din hjælp. Vil du godt godkende dem.

CC: Bamsa