Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Португалски-Английски - Morte, choro, luto haverá

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ПортугалскиАнглийскиГръцки

Категория Литература - Изкуства/Творчество/Въображение

Заглавие
Morte, choro, luto haverá
Текст
Предоставено от Tenguna
Език, от който се превежда: Португалски

Não há como fugir!
Não há cura!
Morte, choro, luto haverá
Mas o cloro salvará a muitos.
Забележки за превода
Eu sou escritor, este texto faz parte de meu recente romance, onde um personagem utiliza-se de uma tecnologia para traduzir um texto numa língua africana antiga, cujo texto guarda o segredo para o qual se encontrará a resposta para o trama da história.Desejo uma traduçaõ para o inglês britanico.

Заглавие
Death, crying, and mourning there will be
Превод
Английски

Преведено от goncin
Желан език: Английски

There's no way to flee!
There's no cure!
Death, crying, and mourning there will be
But chlorine will save many.
За последен път се одобри от kafetzou - 14 Септември 2007 12:52





Последно мнение

Автор
Мнение

9 Септември 2007 03:41

Freya
Общо мнения: 1910
"to flee" ->"to escape","to run"

9 Септември 2007 11:39

goncin
Общо мнения: 3706
But Freya... "Fugir" in Portuguese is exactly "to escape", "to run away"...

CC: Freya kafetzou

9 Септември 2007 14:28

kafetzou
Общо мнения: 7963
That's exactly what "to flee" means, goncin.

CC: Freya goncin

9 Септември 2007 16:49

Tenguna
Общо мнения: 14
I´m very happy to have my text translated, it´s very important.

Thank´s

Ribeiro Tenguna