Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Teken in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Vertalings gedaan
•
Gunsteling vertalings
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Kroasies-Frans - gost:Želite li jednokrevetnu ili dvokrevetnu...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Free writing
Title
gost:Želite li jednokrevetnu ili dvokrevetnu...
Text
Submitted by
petra lisica
Source language: Kroasies
gost:Želite li jednokrevetnu ili dvokrevetnu sobu?Marija:Dvokrevetnu za mene i moga muža?
Remarks about the translation
francuski iz francuske
Title
le client: Désirez-vous une chambre simple ou double...
Translation
Frans
Translated by
Anouchka
Target language: Frans
Le client: Désirez-vous une chambre simple ou double? Marija: une chambre double pour moi et mon époux?
Laaste geakkrediteerde redigering deur
Francky5591
- 25 March 2008 17:49