Translation - Frans-Deens - comme je ne trouve jamais rien que par diverses...Current status Translation
Category Thoughts - Arts / Creation / Imagination | comme je ne trouve jamais rien que par diverses... | | Source language: Frans
comme je ne trouve jamais rien que par diverses longues considérations, il faut que je me donne tout à une matière lorsque je veux en examiner quelque partie. | Remarks about the translation | orjinal metin fransızca olduğu için aksan eksikliği vardır <edit> "langues" with "longues", "a" with "à ", and "matiére" with "matière"</edit> (06/15/francky) |
|
| Eftersom jeg aldrig finder noget undtagen efter | TranslationDeens Translated by gamine | Target language: Deens
Eftersom jeg aldrig finder noget undtagen efter langtrukne og varierede overvejelser, må jeg give mig selv fuldstændigt hen til et område, når jeg bare vil undersøge en del af det. | Remarks about the translation | Denne tekst er dårlig på fransk og kan derfor ikke blive bedre på dansk.
"Må jeg give mig selv fuldstændigt hen " eller" Må jeg undersøge alt om et område".
Det første forslag er det, der er skrevet i den franske tekst. Det andet er mit forslag. Ikke så tungt!!
|
|
Laaste geakkrediteerde redigering deur wkn - 17 June 2008 11:40
|