Translation - Duits-Romeens - Ich bin zu dir gekommen um dich zu ...Current status Translation
This text is available in the following languages:
Category Free writing - Liefde / Vriendskap | Ich bin zu dir gekommen um dich zu ... | | Source language: Duits
Ich bin zu dir gekommen um dich zu erquicken Gott hat mich für Dich in deine Obhut und in deine Hände gegeben |
|
| Am venit la tine pentru a... | | Target language: Romeens
Am venit la tine să te împrospătez. Dumnezeu m-a dat ţie în grijă şi m-a pus în mâinile tale. |
|
Laaste geakkrediteerde redigering deur azitrad - 24 July 2008 07:59
Last messages | | | | | 21 July 2008 15:26 | | | Bună, undertake,
Pentru ca traducerea făcută de tine să fie validată, trebuie să foloseşti diacriticele limbii române (ă, â, î, ş, ţ), conform regulilor Cucumis cu care ai fost de acord la înscriere.....
Poţi folosi butonul "Modifică", aflat imediat sub traducere, pentru a modifica textul.
În caz contrar voi fi nevoită să resping traducerea, şi e păcat.
Cu stimă,
Andreea |
|
|