Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Teken in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Vertalings gedaan
•
Gunsteling vertalings
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Turks-Frans - sırpça bilmiyorum ,sadece seninle iletişim...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Expression - Liefde / Vriendskap
Title
sırpça bilmiyorum ,sadece seninle iletişim...
Text
Submitted by
isabelle lodevic
Source language: Turks
sırpça bilmiyorum ,sadece seninle iletişim krabilmek için cucumis.org isimli siteden destek alıyorum. ama zaman verirsen ogrenmeye calışırım. ve cok tatlısın.
Title
Traduction par Cucumis
Translation
Frans
Translated by
ugursmsk
Target language: Frans
Je ne connais pas la langue serbe, seulement un site appelé “cucumis.org†m'aide pour que je puisse communiquer avec toi. Mais je vais essayer de l’apprendre si tu me donnes le temps. Et, toi, tu es très charmante.
Laaste geakkrediteerde redigering deur
Botica
- 19 September 2008 18:13
Last messages
Author
Message
18 September 2008 08:22
Botica
Number of messages: 643
je ne sais pas --> je ne connais pas
me soutient --> m'aide