Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Teken in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Vertalings gedaan
•
Gunsteling vertalings
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Turks-Engels - Hergün isyanım var benim kadere ne öldürdü ne...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Free writing
Title
Hergün isyanım var benim kadere ne öldürdü ne...
Text
Submitted by
doode
Source language: Turks
Hergün isyanım var benim kadere ne öldürdü ne güldürdü bir kere cehennem dertlerı var cennetımde ben yasarken ruhum öldü içindee
Title
Every day...
Translation
Engels
Translated by
lenab
Target language: Engels
Every day I revolt against my destiny which has neither killed me nor made me laugh once. There are hell sorrows in my heaven. While I live, my soul dies within.
Laaste geakkrediteerde redigering deur
lilian canale
- 24 Januarie 2009 20:16
Last messages
Author
Message
24 Januarie 2009 17:29
lilian canale
Number of messages: 14972
Hi Lenab,
A small correction:
which has neither killed nor once made me laugh ---> which has neither killed me nor made me laugh once.
24 Januarie 2009 17:31
lenab
Number of messages: 1084
OK.
thanks!