Translation - Turks-Portugees - Ben Antalya'da kalıyorum ...Current status Translation
Category Letter / Email - Liefde / Vriendskap  This translation request is "Meaning only". | Ben Antalya'da kalıyorum ... | | Source language: Turks
Ben Antalya'da kalıyorum, gezmeye gelebilirsin, sen iyi bir arkadaşsın. | Remarks about the translation | Edits done on notif. from turkishmiss /pias 090311. Before edits:"Ben Antalya kaliyorum gesmeye gelebilirsin sen iyi arkadadassin" |
|
| | | Target language: Portugees
Eu fico em Antalya. Podes vir passear, és uma boa amiga | Remarks about the translation | Para ser portugues mais correcto penso que seria melhor retirar o 'tu'...."Podes vir passear, és uma boa amiga." |
|
Laaste geakkrediteerde redigering deur Sweet Dreams - 24 March 2009 15:32
|