Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Frans-Turks - une pensée pour toi

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: FransTurks

Category Thoughts - Liefde / Vriendskap

Title
une pensée pour toi
Text
Submitted by plapla
Source language: Frans

salut mon amour,
Ton copain t'a déjà emmené le billet d'avion?
Tu sais à quelle heure tu parts et quel jour?
N'oublies pas que tu me manques et que je
penses beaucoup à toi.
Je te souhaite une bonne nuit
Je t'aime de tout mon coeur
Avec tout mon amour. Bisous
Remarks about the translation
traduire ke plus romantiquement possible

Title
Senin için bir düşünce
Translation
Turks

Translated by 44hazal44
Target language: Turks

Selam aşkım,
Arkadaşın sana uçak biletini getirdi mi ?
Hangi gün ve saat kaçta gideceğini biliyor musun ?
Seni özlediğimi ve seni çok düşünüğümü unutma.
Sana iyi bir gece diliyorum.
Seni tüm kalbimle seviyorum.
Tüm aşkımla. Öpüyorum.
Remarks about the translation
'deja'='ÅŸimdiden'
'Tu sais à quelle heure tu parts et quel jour?'='saat kaçta ve hangi gün gideceğini biliyor musun'
'bisous'='öpücükler'
Laaste geakkrediteerde redigering deur handyy - 1 August 2009 20:06