Cucumis - Free online translation service
. .



Original text - Turks - Seni çok özledim "benim denizim",tahmin...

Current statusOriginal text
This text is available in the following languages: TurksLatyn

Category Thoughts - Liefde / Vriendskap

Title
Seni çok özledim "benim denizim",tahmin...
Text to be translated
Submitted by zynppankkkkk
Source language: Turks

Seni çok özledim "benim denizim",tahmin edemeyeceğin kadar çok hem de...
Remarks about the translation
benim denizim öbeği mare nostrum'dan esinlenme sadece bizim deniz yerine benim deniz anlamı çıksın istiyorum.ayrıca bu öbek tırnak içinde olmalı lütfen sadece buna dikkat edin.şimdiden teşekkürler
13 July 2010 21:00





Last messages

Author
Message

15 July 2010 21:53

Aneta B.
Number of messages: 4487
Can I ask one of you a bridge, please?

CC: cheesecake 44hazal44 Sunnybebek

15 July 2010 22:44

cheesecake
Number of messages: 980
"I miss you so much, "my sea", even more than you can imagine. "


Literally it says: "... even so much that you cannot imagine" but I think it's better to translate it with the way above.

15 July 2010 22:59

Aneta B.
Number of messages: 4487

Thank you!