Cucumis - Free online translation service
. .



32Original text - Turks - Sabah aklımdaki ilk şey,gece aklımdaki son...

Current statusOriginal text
This text is available in the following languages: TurksEngels

Category Expression - Liefde / Vriendskap

This translation request is "Meaning only".
Title
Sabah aklımdaki ilk şey,gece aklımdaki son...
Text to be translated
Submitted by Rmy.
Source language: Turks

Sabah aklımdaki ilk şey,gece aklımdaki son şeysin.
Sesin bana huzur veriyor,gülüşün ise tarif edilemez bir mutluluk.
Bir anda her şeyim oldun.Ama iyiki de oldun. Hayatımı değiştirdin.İyi ki varsın iyi ki!
Ama sensizlik her şeyden kötü.
Keşke seni bir kez görebilme ihtimalim olsaydı.
Belki yanında değilim ama sen hep kalbimde olacaksın!
Sen hep gül oldu mu?Yüzünden gülücükleri eksik etmeki biz de mutlu olalım.
Şunu sakın unutma!Seni herşeyden çok seviyorum ve hepte öyle olacak.
Remarks about the translation
ingiliz ingilizcesi ile
25 August 2010 14:47