Cucumis - Free online translation service
. .



10Translation - Bulgaars-Latyn - Всеки шанс си има срок на годност.

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: BulgaarsEngelsLatynHebreeus

Title
Всеки шанс си има срок на годност.
Text
Submitted by Viktoriika
Source language: Bulgaars

Всеки шанс си има срок на годност.
Remarks about the translation
американски,саудитски.за иврит нека да бъде в женски род.много благодаря предварително!

Title
Quaeque occasio tempus finitum habet.
Translation
Latyn

Translated by Efylove
Target language: Latyn

Quaeque occasio tempus finitum habet.
Laaste geakkrediteerde redigering deur Aneta B. - 8 July 2011 23:43





Last messages

Author
Message

7 July 2011 16:54

Aneta B.
Number of messages: 4487
I'm not sure, Efee, that "tempus" is enough to express a "shelf life". Maybe we should translate it "tempus finitum"? I don't know. I'm just wondering...
BTW, I doubt the ancient Romans had a similar expression, so however we need to create "Latina nova" in this case.

7 July 2011 17:49

Efylove
Number of messages: 1015
Uhm, I like "tempus finitum": it fits the idea quite well. So, let's use it and add it to our "Latina nova" dictionary...


7 July 2011 21:29

Aneta B.
Number of messages: 4487
Yes, I believe it is a good idea.