Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Teken in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Vertalings gedaan
•
Gunsteling vertalings
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Brasiliaanse Portugees-Spaans - Trabalho e ferias
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Daily life - Liefde / Vriendskap
Title
Trabalho e ferias
Text
Submitted by
paticezar
Source language: Brasiliaanse Portugees
Ola,
neste momento estou estudando
Precisei voltar ao trabalho, porque o escritorio estava uma bagunça, mas em breve irei tirar ferias novamente.
Irei mandar suas fotos amanhã.
Sinta-se beijado. Muitos beijos
Title
trabajo y vacaciones
Translation
Spaans
Translated by
Sah
Target language: Spaans
Hola,
en este momento estoy estudiando.
TenÃa que volver al trabajo porque la oficina estaba muy desordenada, pero pronto me iré de vacaciones otra vez.
Voy a mandar tus fotos mañana.
Siéntete besado. Muchos besos.
Laaste geakkrediteerde redigering deur
lilian canale
- 5 July 2008 05:53
Last messages
Author
Message
27 October 2006 14:56
SusanaRVida
Number of messages: 57
"TenÃa" lleva acento, y las oraciones deben terminar en punto.