Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Latyn-Portugees - Libera me...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: LatynPortugees

Category Literature

Title
Libera me...
Text
Submitted by Isabel Rodrigues
Source language: Latyn

Libera me, Domine, de morte aeterna,
In die illa tremenda :
Quando coeli movendi sunt et terra
Dum veneris judicare saeculum per ignem
Tremens factus sum ego, et timeo,
Dum discussio venerit, atque ventura ira.
Dies illa, dies irae, calamitatis et miseriae,
Dies magna et amara valde.
Requiem aeternam dona eis, domine :
Et lux perpetua luceat eis.
Libera me, Domine...
Remarks about the translation
Admin's note : The translation request into Turkish is to be released on thursday 1st of November (2012) ;-)

Title
Livra-me Senhor da morte eterna. Naquele dia tremendo ...
Translation
Portugees

Translated by milenabg
Target language: Portugees

Livra-me Senhor da morte eterna
Naquele dia tremendo:
Quando os céus e a terra se revirarem:
Então virás julgar os povos através do fogo.
Ponho-me a tremer, e tenho medo, quando o abalo vier juntamente
com a fúria futura.
Naquele dia de ira, de calamidade e miséria, dia de grande e excessiva dor.
O descanso eterno dá-lhes, Senhor, e brilhe para eles a luz eterna.
Livra-me Senhor...
Laaste geakkrediteerde redigering deur Borges - 8 March 2007 00:36