Translation - Litaus-Engels - Ryt Petro Giutadenis, Giwtadines......Current status Translation
Category Word | Ryt Petro Giutadenis, Giwtadines...... | Text Submitted by wkn | Source language: Litaus
Ryt Petro Giutadenis, Giwtadines...
| Remarks about the translation | Mener det er et navn, men ved ikke helt hvordan det staves... RYT ved jeg ikke hvad betyder.. |
|
| Tomorrow is Petras' Birthday, Birthday... | TranslationEngels Translated by ollka | Target language: Engels
Tomorrow is Petras' Birthday, Birthday... | Remarks about the translation | Ryt is short for rytoj, tomorrow. Both Giutadenis and Giwtadines are mistypes for Gimtadienis, Birthday. Gimtadienis isn't usually spelled with a capital letter in Lithuanian, but I kept it in case this is intentional (some people choose to spell birthday this way). |
|
Laaste geakkrediteerde redigering deur lilian canale - 20 April 2008 16:41
|