Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Kroasies-Engels - Priča se da je Crna kraljica, stanujući u...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: KroasiesEngels

Title
Priča se da je Crna kraljica, stanujući u...
Text
Submitted by suzanatomislav
Source language: Kroasies

Priča se da je Crna kraljica, stanujući u Medvedgradu imala velikog crnog gavrana kojeg je osobito voljela te je s njime sijala strah u cijeloj okolici. Kako legenda kaže, ona je, kad bi se na nekoga naljutila, zapovijedila gavranu da tu osobu napadne i gavran bi tu osobu poletio i stao je čupati, trgati meso, vaditi oči sve dok ta osoba ne bi mrtva ostala ležati.

Title
Story has it
Translation
Engels

Translated by Maski
Target language: Engels

Story has it, the Black queen, living in Medvedgrad, had a big black raven that she particularly loved, and she used it to spread fear all through the region. Legend says, when she got angry at someone, she would command the raven to attack them, and the raven would fly onto that person and start pulling, tearing the meat, plucking the eyes out until the person was left lying on the floor dead.
Laaste geakkrediteerde redigering deur kafetzou - 28 April 2007 14:35





Last messages

Author
Message

28 April 2007 07:44

Maski
Number of messages: 326
The meaning is right I'm a native Croatian speaker. If you have some suggestions on how to make the translation better, let me know.