Yerçekimi insanların aşka düşmesinden sorumlu değildir.
Remarks about the translation
"aşık olmasından" belki daha doğru olur ancak yerçekimi ve düşme, "aşka düşmesi" şeklinde ifade edince şaka yollu söylenmek isteneni daha iyi ifade ediyor..
Laaste geakkrediteerde redigering deur canaydemir - 14 May 2007 16:05