Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Romeens-Frans - Femeie seducătoare

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: FinsRomeensFransNederlands

Category Humor - Computers / Internet

Title
Femeie seducătoare
Text
Submitted by Yves
Source language: Romeens Translated by Freya

Scrieţi în finlandeză. Aş vrea o femeie voluptoasă alături de mine şi ar fi minunat dacă am putea avea copii.

Salutări !
Remarks about the translation
Nu ştiu sigur dacă "isotissinen nainen" înseamnă ceva de genul "femeie seducătoare". Am căutat peste tot pe Google, dar n-am găsit sinonime, în plus apărea doar în contexte cu tentă sexuală din câte am putut să înţeleg...
* "kirjoita" e imperativ persoana a 2-a sg; dar fiind vorba de un anunţ cred că era mai potrivită persoana a 2-a plural.
* sau "..şi copiii ar fi minunaţi dacă tu ai putea să naşti." (tradus cuvânt cu cuvânt)
După traducerea lui Maribel: "o femeie cu sânii mari".

Title
Femme séduisante
Translation
Frans

Translated by maddie_maze
Target language: Frans

Écrivez en Finnois. Je voudrais une femme volupteuse près de moi, et serait merveilleux si on pouvait avoir des enfants.

Salutations!
Laaste geakkrediteerde redigering deur Francky5591 - 11 December 2007 16:31