Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



10ترجمه - فرانسوی-انگلیسی - Nous sommes tous frères ! luttons contre le...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: فرانسویترکیاسپانیولیانگلیسیعبریاسپرانتوعربی

طبقه گفتار - جامعه / مردم / سیاست

عنوان
Nous sommes tous frères ! luttons contre le...
متن
Bernez پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: فرانسوی

Nous sommes tous frères.
Luttons contre le racisme !
Mêmes patrons, mêmes combats

عنوان
We are all brothers.
ترجمه
انگلیسی

Sweet Dreams ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

We are all brothers.
Let's fight against racism!
The same masters, the same struggles.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 4 ژوئن 2009 00:25





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

3 ژوئن 2009 21:17

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Perhaps "masters" would suit better

3 ژوئن 2009 21:28

Sweet Dreams
تعداد پیامها: 2202
Thanks a lot Lily!

3 ژوئن 2009 23:25

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Wouldn't it be correct with only "same masters, same struggle"?

3 ژوئن 2009 23:31

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
But "combats" is plural, isn't it?

3 ژوئن 2009 23:38

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
right!

4 ژوئن 2009 23:52

Bernez
تعداد پیامها: 5
Thank you very much for your translation

5 ژوئن 2009 00:08

Sweet Dreams
تعداد پیامها: 2202
You're welcome.