| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
418 زبان مبداء Le fonti analizzate sono di carattere... Le fonti analizzate sono di carattere iconografico e mancano documenti scritti che potrebbero far luce su molti aspetti dei temi, al contrario di ciò che succede con le fonti ittite. Così i tanti temi affrontati aprono la via ad altrettante problematiche. Nell’ottica di un fenomeno di interculturalità , forte nella seconda metà del VIII sec. a.C., assume straordinario interesse il confronto dei Greci in questo periodo con il Levante e la consapevolezza che l’apporto degli stati in questo fenomeno sia stato rilevante. é un testo di archeologia che vorrei fosse tradotto in inglese standard (UK). ترجمه های کامل The analysed sources have an iconographical character | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
50 زبان مبداء ah aÅŸkım wah aÅŸkım ah aÅŸkım wah aÅŸkım sen nedesen tamam aÅŸkım bu senin farkin. traduire en français de France. c'est un sms ترجمه های کامل Ah mon amour | |
| |
| |