Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .


ترجمه های کامل

جستجو
زبان مبداء
زبان مقصد

105991 درحدود 34200 - 34181 نتایج
<< قبلی••••• 1210 •••• 1610 ••• 1690 •• 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 •• 1730 ••• 1810 •••• 2210 ••••• 4210 ••••••بعدی >>
22
زبان مبداء
ترکی Sanatsal insanları severim
Sanatsal insanları severim

ترجمه های کامل
انگلیسی I like artistic people
242
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
یونانی E nai more
E nai more den egine kai tipota min ta pairneis varia...
ela na ta poume ligo na deis kai ti island, na kanoume kamia volta edo pera, na ksefugeis kai esy ligo apo tin Athina... kai vlepoume... alloste to mellon pote den ksereis ti sou epifulasei...
den exoume na xasoume tipota..
oraia ante se perimeno..!!

ترجمه های کامل
ترکی Evet ya çocuÄŸum...
192
زبان مبداء
نروژی HÃ¥per vi kan bli bedre kjent neste gang jeg...
1. HÃ¥per vi kan bli bedre kjent neste gang jeg kommer til alanya.

2. jeg er på jobb, så kan ikke ringe nå.

3. jeg er me vennene mine nå, du da?

4. jeg savner å være i alanya kjempe mye, livet er kjempe kjedelig her hjemme.

ترجمه های کامل
ترکی umarım bir dahaki sefere ...
82
10زبان مبداء10
سوئدی Hej älskling! Hur mÃ¥r du? Hur har det gÃ¥tt pÃ¥...
Hej älskling! Hur mår du? Hur har det gått på jobbet? Vi ses på msn inatt! Jag saknar dig redan! Puss

ترجمه های کامل
ترکی Merhaba aÅŸkım....
343
20زبان مبداء20
سوئدی Jag vill verkligen inte Ã¥ka hem. Jag vill vakna...
Jag vill verkligen inte åka hem. Jag vill vakna upp bredvid dig varje morgon. Om du bara visste vad du betyder för mig.

Ingen annan kille har nånsin fått mig att känna så här. Du får mig alltid att le, du får min kropp att pirra i din närhet, alla mina problem försvinner när jag är med dig och jag är lycklig...

Det gör så ont i mitt hjärta att lämna dig idag. Jag önskade att jag kunde stanna.

Jag är kär i dig

ترجمه های کامل
ترکی dönmemek
402
زبان مبداء
سوئدی Affärer!
Olyckligtvis så lurade du oss med gardinerna genom dina oärliga handlingar. Trots att du lovade oss att gardinerna skulle vara klara när vi kom på torsdagen, så var ingenting klart.

Sen när vi kom så fixade ni saker och ting hastigt och det blev inte så som vi hade kommit överens om innan.

Vi är oerhört besvikna på bemötandet vi fick av turkar. Vi trodde att ni skulle vara ett mer ärligt folk, men överallt mötes vi av personer som försökte lura oss, däribland ni.

Hälsningar
Frii
Före edit: Olyckligtvis så lurade du oss med gardinerna med dina oärliga handlingar. Fast du lovade oss att gardinerna skulle vara klara när vi kom på torsdagen så var ingenting klar.

Sen när vi kom som fixade ni saker och ting hastigt och det blev inte så som vi kom överens om innan.

Vi är oerhört besvikna på bemötandet vi fick av turkar. Vi trodde att ni skulle vara en mer erligare folk men över allt mötes vi av folk som försökte lura oss, däribland ni.

Hälsningar
Frii

edit: lenab

ترجمه های کامل
ترکی esnaf
241
10زبان مبداء10
اسپانیولی Vengo a despedirme.gRACIAS POR TODOS LOS BELLOS...
Vengo a despedirme.Gracias por todos los momentos compartidos,gracias por sus bellas palabras,gracias por sus mensajes,fue todo muy hermoso mientras duro la ilusion,todo lo bello que me diste quedara grabado a fuego en mi vida.Lo siento pero no puedo continuar.Se muy feliz, te deseo lo mejor. Adios

ترجمه های کامل
ترکی veda
423
زبان مبداء
سوئدی Jag har blivit mormor till en underbart söt liten...
Jag har blivit mormor till en underbart söt liten tjej.Är nu i Malmö några dagar och umgås med dom.Jag vet inte vad du håller på med men jag tycker det är tråkigt att du så sällan hör av dig.Jag försöker till och med att få till översättningar till ditt språk för att du ska förstå, snälla kan inte du också anstränga dig lite?Önskar du vore här och fick träffa mina barn också,jag saknar dig så.Jag var kanske en bland många i ditt liv, men jag blev förälskad i dig och hoppas få träffa dig igen innan det är försent.

ترجمه های کامل
ترکی anneanne
381
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
انگلیسی First then let us name Orpheus whom ...
First then let us name Orpheus whom once Calliope bare, it is said, wedded to Thracian Oeagrus, near the Pimpleian height. Men say that he by the music of his songs charmed the stubborn rocks upon the mountains and the course of rivers. And the wild oak-trees to this day, tokens of that magic strain, that grow at Zone on the Thracian shore, stand in ordered ranks close together, the same which under the charm of his lyre he led down from Pieria.
буду очень прзнательна

ترجمه های کامل
روسی этот текст относится к Аргонавтике
بلغاری Да започнем с Орфей
9
زبان مبداء
اسپانیولی soy rebelde
soy rebelde

ترجمه های کامل
بلغاری Аз съм бунтар
42
زبان مبداء
پرتغالی برزیل .. vamos deixar como esta, para ver como e que...
.. vamos deixar como esta, para ver como e que fica.

ترجمه های کامل
بلغاری хайде да оставим както
95
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عربی اريد العمل فممكن مساعدتى لكى احصل على فرصة للعمل...
اريد العمل فممكن مساعدتى لكى احصل على فرصة للعمل بالمملكة او الدولة لو تستطيع ابعث لى الرد سريعا وشكرا

ترجمه های کامل
انگلیسی I would like to get a job so could you help me
روسی Я бы хотел найти работу так что не могли бы вы мне помочь
ایتالیایی Mi piacerebbe trovare un lavoro, quindi potresti aiutarmi a trovarne uno?
59
زبان مبداء
ترکی aÄŸladığımı hiçbir zaman göremeyeceÄŸin için ÅŸimdi...
ağladığımı hiçbir zaman göremeyeceğin için şimdi gülüşümün tadını çıkar

ترجمه های کامل
انگلیسی laughter
ایتالیایی godi del mio sorriso ora......
55
30زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.30
ترکی Oyuncakları bırakıp yüreklerle ...
Oyuncakları bırakıp yüreklerle oynayalı, oyunların adı, aşk kaldı

ترجمه های کامل
انگلیسی Translation
اسپانیولی Mientras se juegue con corazones...
ایتالیایی giocando con i cuori
34
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عربی أريد فقط ان يكون الحب والحب لي من يحب
أريد فقط ان يكون الحب والحب لي من يحب

ترجمه های کامل
انگلیسی All I want is love to be
ایتالیایی Tutto che voglio...
22
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
پرتغالی برزیل Doce Anjo, guie meus passos!
Doce Anjo, guie meus passos!

ترجمه های کامل
عربی ملاكي الحبيب، اهدني في طريقي.
ایتالیایی Dolce angelo, guida i miei passi!
405
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
صربی DA ZNAS DA SI MENI JAKO SLATKA...MISLIM DA SAM SE...
DA ZNAS DA SI MENI JAKO SLATKA...MISLIM DA SAM SE OPET ZALJUBAI I AKO TE JOS NISAM VIDEO...NEKAKO SI MI UPALA U ZIVOT ODJEDNOM BEZ NAJAVE...STO JA JAKO VOLIM...JEDNOSTAVNO VISE NEMOGU DA ZAMISLIM DAN A DA TI NISI DEO NJEGA...DA NEMA TVOJIH POZIVA TEBE UOPSTE...PRELEPA SI MI U SVAKOM SMISLU...I JAKO BIH ZELEO DA PROVEDEM NAJLEPSE TRENUTKE SA TOBOM...U POLJUBCIMA,MAZENJU I SVEMU OSTALOM STO IDE UZ TO...LJUBIM TE JAKO PUNO I OPET HVALA TI STO SI SE POJAVILA U MOM ZIVOTU...

ترجمه های کامل
ایتالیایی Sai che sei molto carina per me...
<< قبلی••••• 1210 •••• 1610 ••• 1690 •• 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 •• 1730 ••• 1810 •••• 2210 ••••• 4210 ••••••بعدی >>