خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
▪▪ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
ترجمه های کامل
جستجو
زبان مبداء
زبان مقصد
105991 درحدود 69300 - 69281 نتایج
<<
قبلی
••••••
965
•••••
2965
••••
3365
•••
3445
••
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
••
3485
•••
3565
••••
3965
•••••
بعدی
>>
153
زبان مبداء
es urgentee!!!!!
hola Tokio Hotel! yo soy Barbara de Buenos Aires, Argentina. Me encanta su musica! Les deseo todo lo mejor! Los quiero mucho! Besos y abrazos! Espero que vengan a mi pais muy pronto! chau!
ترجمه های کامل
Hallo Tokio Hotel!
13
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
Herkese merhaba.
Herkese merhaba.
ترجمه های کامل
Hallo
18
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
ankaradan annem geldi.
ankaradan annem geldi.
ترجمه های کامل
Došlami je majka
Aus Ankara
7
زبان مبداء
ÇOK ŞÜKÜR
ÇOK ŞÜKÜR
ترجمه های کامل
Gott sei Dank
397
زبان مبداء
Eu tenho tanto pra lhe falar, mas com palavras...
Eu tenho tanto pra lhe falar
Mas com palavras não sei dizer
Como é grande o meu amor por você
E não ha nada pra comparar
Para poder lhe explicar
Como é grande o meu amor por você
Nem mesmo o céu, nem as estrelas
Nem mesmo o mar e o infinito
Não é maior que o meu amor, nem mais bonito
Me desespero a procurar
Alguma forma de lhe falar
Como é grande o meu amor por você
Nunca se esqueça nem um segundo
Que eu tenho o amor maior do mundo
Como é grande o meu amor por você
ترجمه های کامل
Ich habe Dir sehr viel zu erzählen, aber in Worten...
68
زبان مبداء
beni özledin mi?
beni özleidn mi?
sana sarılmak istiyorum.
seni öpmek istiyorum.
seni özledim.
ترجمه های کامل
ä½ æƒ³æˆ‘å˜›ï¼Ÿ
Hast du mich vermisst?
Har du saknat mig?
54
زبان مبداء
Não tenho tudo que amo, mas amo tudo que tenho ...
"Não tenho tudo que amo, mas amo tudo que tenho"
Charles Chaplin
ترجمه های کامل
Δεν Îχω όλα όσα αγαπάω, αλλά αγαπάω όλα όσα Îχω
Zitat Charles Chaplin
差利 å“别çµ
Citation de Charles Chaplin.
Io non possedo tutto quello che amo, però io amo tutto quello che possedo.
Charles Chaplin's quote
62
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
SENÄ°NLE BULUÅžMAK Ä°STÄ°YORUM. BURAYA GELÄ°RMÄ°SÄ°N?...
SENÄ°NLE BULUÅžMAK Ä°STÄ°YORUM. BURAYA GELÄ°RMÄ°SÄ°N?
AYRICA HEMEN TÜRKÇE ÖĞREN
ترجمه های کامل
Ich möchte mich...
18
زبان مبداء
du är sa snäll mot mig
du är sa snäll mot mig
a tradução pode ser tanto em protuguês-br quanto em inglês EUA.
ترجمه های کامل
você é tão gentil comigo
You are so kind to me
17
زبان مبداء
a lado nenhum em casa
a lado nenhum em casa
ترجمه های کامل
a lado nenhum em casa
151
زبان مبداء
Jag älskar dina ögon, Jag älskar när du ler....
Jag älskar dina ögon,
Jag älskar när du ler.
Jag älskar när jag hör din röst.
Mitt hjärta det klappar,
när jag ser på dej.
Men tanken att du inte finns här,
det gör mig ledsen,
ترجمه های کامل
Amor
Amor
Minä rakastan sinun silmiäsi, Minä rakastan nähdä sinun hymyilevän...
Kocham Twoje oczy, kocham kiedy się śmiejesz...
Ich liebe deine Augen
Io amo tuoi occhi
أعشق عينيك, أعشقك عندما تبتسم,
J'aime tes yeux,
I love your eyes, I love when you smile...
gözlerini seviyorum
×הבה
Myliu tavo akis,
Jeg elsker dine øjne.Jeg elsker når du ler....
Dahuroj syte e tu
Обичам очите ти,обичам уÑмивката ти...
Volim tvoje oÄi,
Я люблю твої очі, Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð»ÑŽ коли ти ÑмієшÑÑ...
Ik hou van je ogen...
Tetszenek a szemeid
Люблю твои глаза...
Miluji tvé oÄi
Es mīlu tavas acis
Volim tvoje oÄi, ...
jeg elsker dine øyne,
Iubesc ochii tăi, iubesc când zâmbeşti...
Eu amo os teus olhos
عاشق چشمانت هستم. عاشق زمانی هستم که لبخند می زنی.
53
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
commento ad una foto
mrb ben serkan antalyalıyım çok güzelsiniz sizi tanımak isterim
Me l'hanno scritto commentandomi una foto... spero che sia turco... perchè non ne sono certa... mi scuso anticipatamente se ho sbagliato...
ترجمه های کامل
Salut je suis Serkan
Hi. I am Serkan
ciao io sono Sirkan
160
زبان مبداء
Vado, ma dove?
Vado, ma dove? Oh Dei!
Se de' tormenti suoi,
se de' tormenti miei
non sente il ciel pietà !
Tu che mi parli al core,
Guida i miei passi, amore;
Tu quel ritegno or togli
Che dubitar mi fa.
Concert aria, Mozart
ترجمه های کامل
Je vais, mais où ?
43
زبان مبداء
you were the first one and you will be the last...
you were the first one and you will be the last one
ترجمه های کامل
היית הר×שון ותהייה ×’× ×”×חרון
35
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
What doesn´t kill me just makes me stronger
What doesn´t kill me just makes me stronger
ترجمه های کامل
öldürmeyen acı güçlendirir.
La douleur qui ne tue pas rend plus fort.
Il dolore che non uccide rende più forti
Apa dengan tidak membunuhmu membuat kamu makin kuat.
То что Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ убивает, делает Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñильнее.
Allò que no et mata, et fa més fort.
物ä¸æ®ºæ±å‰‡å¼·æ±
Това, което не те убива те прави по-Ñилен!
What doesn't kill you, makes you stronger.
å›ã‚’殺ã•ã¬è€…ã¯å›ã‚’å¼·ãã—ã¦ãれる者ã§ã‚る。
ما لا يقتلك يقويك
quod non te occidit, uigescit
æ€ä¸æ»ä½ çš„äº‹ï¼Œä½¿ä½ å˜å¾—更强
Lo que no mata, fortalece
Allò que no mata, et fa més fort
מה ×©×œ× ×”×•×¨×’ ×ותך, מחשל ×ותך.
Det der ikke slår dig ihjel, gør dig stærkere
muHoSqu'moH muHeghbe'bogh vay'
چیزی که مرا نکشد باعث قوی تر شدنم می شود
Ç'fare nuk më vret, më bën më të fortë.
Co mnie nie zabije, to mnie wzmocni
Ono sto me ne ubije, ojaÄaće me
Ce qui ne me tue pas me rend plus fort.
Beni öldürmeyen beni güçlendiriyor
משפט
Αυτό που δεν με σκοτώνει με κάνει πιο δυνατό
ce nu mă ucide mă face mai puternic
Ĉio kio ne mortigas min, plifortigas min.
ciò che non mi uccide mi rende più forte
Aki nem öl meg,erösebbé tesz
Ce qui ne me tue pas ne fait que me rendre plus fort
Lo que no me mata me hace más fuerte
Was mich nicht umbringt, macht mich nur stärker
What doesn't kill me, strengthens me
Grazie a lui che mi rende così forte sono capace di fare tutto
æ€ä¸äº†æˆ‘的东西让我å˜å¾—æ›´åšå¼º
殺ä¸äº†æˆ‘çš„æ±è¥¿æœƒè®“æˆ‘æ›´åŠ å …å¼·
מה ×©×œ× ×”×•×¨×’ ×ותי, מחשל ×ותי
जो मà¥à¤à¥‡ मारता नहीं वह मà¥à¤à¥‡ और मजबूत कर देता है
Quid non occidet me, solum potest confirmare me
What doesn't kill me, makes me stronger
What doesn't kill me makes me stronger.
ما لا يقتلني, يجعلني أقوى
Ono Å¡to me ne ubija, Äini me snažnijim.
나를 죽ì´ì§€ ì•Šì€ ê²ƒì€ ë‚˜ë¥¼ 강하게 ë§Œë“ ë‹¤.
Was mich nicht umbringt, macht mich nur härter.
ç§ã‚’殺ã•ãªã„ã‚‚ã®ã¯ã€ç§ã‚’å¼·ãã™ã‚‹ã€‚
Tudo aquilo que não me mata me deixa mais forte
Ce qui ne me tue pas me rend plus fort.
Quod me non interficit corroborat me
Те, що не вбиває наÑ, робить Ð½Ð°Ñ Ñильнішими
det som inte dödar dig gör dig starkare
allò que no et mata et fa més fort
آن چیز که تو را نکشد تو را نیرومند خواهد کرد.
Ό,τι δεν σε σκοτώνει, σε κάνει πιο δυνατό.
Det som inte dödar, härdar
То, что не убивает менÑ, делает Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñильнее.
ما لا يقتلني يقويني
Det som inte dödar mig, gör mig starkare.
Beni öldürmeyen şey beni güçlendirir.
Was mich nicht niederreißt, stärkt mich.
Det som ikke dræber mig gør mig stærkere
Ce qui ne me tue pas me fortifie
Proverbio
Quod me non interficit, me confirmat.
What doesn't kill us makes us stronger.
الشيء الذي يعجز عن قتلي، يمنØني القوة
מה ×©×œ× ×”×•×¨×’ ××•×ª× ×•, מחשל ××•×ª× ×•!
Was uns nicht tötet, macht uns stärker.
nl vertaling
Dolor que no mata, hace fuerte.
Un dolore che non uccide, rende forti.
Dolor qui non necat robustum facit
Ce qui ne me tue pas ne peut que me rendre plus
eso que no me mata solo puede hacerme mas fuerte
-
ذاك الذي لا يقتلني Ùقط يجعلني أقوى
ÏŒ,τι δε με σκοτώνει,μποÏεί μόνο να με κάνει δυνατότεÏο
zorluklar azaltılamaz
المصاعب لم توجد لتدميرنا بل لنتغلّب عليها. الذي لا يقتلنا, يقوّينا.
Bizi öldürmeyen bizi güçlü kılar.
מה ×©×œ× ×”×•×¨×’ ××•×ª× ×• מחשל ××•×ª× ×•
åƒä¸€å ‘长一智
殺ä¸äº†æˆ‘çš„æ±è¥¿æœƒè®“æˆ‘æ›´åŠ å …å¼·ã€‚
Quello che non ci uccide, ci fortifica
Lo que no te mata te hace más fuerte.
Quello che non ti uccide, ti rende più forte
كل ما لا يقتلك Ùسيجعلك أقوى
מה ×©×œ× ×”×•×¨×’ ×ותך רק מחזק ×ותך
Quid te non necabit, te confirmabit...
מה ×©×œ× ×”×•×¨×’ ×ותך, מחשל ×ותך
عربي
Ce qui ne me detruit pas me rend plus fort
Quello che non mi uccide, mi rafforza
Quis non necat me, firmat me
Toutes les douleurs
All the pains that don't kill revitalize me.
Ð»ÑŽÐ±Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð½Ðµ убивает воÑÑтанавливает менÑ
Todos los dolores que no matan me revitalizan.
Tutti i dolori che non uccidono mi rivitalizzano.
Това...
Was mich nicht umbringt, macht mich nur härter.
ä¸èƒ½æ€æ»æˆ‘的苦难会让我å˜å¾—更强。
ä¸èƒ½æ®ºæ»æˆ‘的苦難會讓我變得更強。
Il dolore che non mi uccide mi rafforza
Sesuatu yang tidak membunuh kita akan menguatkan kita
สิ่งที่ไม่ฆ่าฉันให้ตายจะทำให้ฉันเข้มà¹à¸‚็งขึ้น
Se mikä ei tapa, vahvistaa.
33
زبان مبداء
Sem identificação não haverá comunicação
Sem identificação não haverá comunicação
Trata-se de racedo para pessoa que quer manter contato por email sem se identificar, apenas usando pseudônimo.
ترجمه های کامل
Η επικοινωνία θα διακοπεί εαν δεν αποκαλυφθεί η ταυτότητα.
بدون تعري٠لن يكون هناك اتصال
×œ×œ× ×–×™×”×•×™ ×œ× ×ª×”×™×” תקשורת
17
زبان مبداء
Deus está comigo
Deus está comigo
Gostaria de saber como se escreve "Deus está comigo" em hebraico, naquele alfabeto que as fontes parecem desenhos.
Agradeço desde já e agradeceria mais ainda se a resposta chegasse logo, pois preciso em caráter de urgência.
Obrigada!!!
ترجمه های کامل
الله معي
God is with me
עברית
Dios está conmigo
à¤à¤—वान मेरे साथ हैं
35
زبان مبداء
dir bir cinsel çekiciligi olan hastabakici
dir bir cinsel çekiciligi olan hastabakici
ترجمه های کامل
nurse with sexual attraction
160
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
natürlich
am Sa. den 12. Mai 2007
natürlich im CC Nilo geblieben
einfach durch den Haupteingang- und dann nach 20 Meter rechts ist die Eingangstür
oder wie früher über die Tiefgarage
grösser - schöner - feiner
ترجمه های کامل
på Lördagen den 12 Maj 2007
22
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
La única que me hace sonreÃr
La única que me hace sonreÃr
ترجمه های کامل
unica ce mă face să surâd
Το μόνο που με κάνει να χαμογελώ
Den enda som får mig att le.
e vetmja qe me ben te qesh
<<
قبلی
••••••
965
•••••
2965
••••
3365
•••
3445
••
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
••
3485
•••
3565
••••
3965
•••••
بعدی
>>