ترجمه - ترکی-ایتالیایی - commento ad una fotoموقعیت کنونی ترجمه
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | | | زبان مبداء: ترکی
mrb ben serkan antalyalıyım çok güzelsiniz sizi tanımak isterim | | Me l'hanno scritto commentandomi una foto... spero che sia turco... perchè non ne sono certa... mi scuso anticipatamente se ho sbagliato... |
|
| | ترجمهایتالیایی zizza ترجمه شده توسط | زبان مقصد: ایتالیایی
Ciao io sono Serkan Sono d'Antalya Voi siete molto carina Vi vorrei conoscere |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Ricciodimare - 7 دسامبر 2007 09:35
آخرین پیامها | | | | | 8 دسامبر 2007 08:51 | | | "Sono d'Antalya" non è correttissima come traduzione.
"vengo dall'Antalya" è migliore. |
|
|