Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



331ترجمه - سوئدی-دانمارکی - Jag älskar dina ögon, Jag älskar när du ler....

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: سوئدیپرتغالی برزیلاسپانیولیفنلاندیلهستانیآلمانیایتالیاییعربیفرانسویانگلیسیترکیعبریلیتوانیاییدانمارکیآلبانیاییبلغاریصربیاکراینیهلندیمجارستانیروسیچکیلاتویبوسنیایینروژیرومانیاییپرتغالیفارسی

عنوان
Jag älskar dina ögon, Jag älskar när du ler....
متن
gamine پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: سوئدی

Jag älskar dina ögon,
Jag älskar när du ler.
Jag älskar när jag hör din röst.
Mitt hjärta det klappar,
när jag ser på dej.
Men tanken att du inte finns här,
det gör mig ledsen,

عنوان
Jeg elsker dine øjne.Jeg elsker når du ler....
ترجمه
دانمارکی

gamine ترجمه شده توسط
زبان مقصد: دانمارکی

Jeg elsker dine øjne,
Jeg elsker når du ler.
Jeg elsker når jeg hører din stemme.
Mit hjerte banker,
når jeg ser på dig.
Men tanken om at du ikke er her,
gør mig trist.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Rettet.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Anita_Luciano - 28 می 2008 01:12





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

27 می 2008 19:22

Anita_Luciano
تعداد پیامها: 1670
Hvordan kan det være, at du har forkortet "hører" til "hør´" her? Mit gæt er, at du er blevet "smittet" af den svenske version.... :-)

27 می 2008 20:41

wkn
تعداد پیامها: 332
Enig, det bør hedde "hører"