خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - ترکی-انگلیسی - Seni gidi findik kiran Yilani deliginden cikaran...
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
عنوان
Seni gidi findik kiran Yilani deliginden cikaran...
متن
pias
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی
Seni gidi findik kiran
Yilani deliginden cikaran
Kaderim puskullu belam
Yakalarsam (kiss kiss)!!!!
عنوان
Spoiled girl
ترجمه
انگلیسی
Roller-Coaster
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی
You are a nutcracker
pulling a snake from its hole
my destiny, my big disgrace
if I catch you...kiss kiss!!!
ملاحظاتی درباره ترجمه
Thx to Turkishmiss
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
dramati
- 3 ژانویه 2008 14:48
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
3 ژانویه 2008 14:27
turkishmiss
تعداد پیامها: 2132
Kaderim puskullu belam = my destiny my big disgrace
Yakalarsam = if I catch you
3 ژانویه 2008 14:32
Roller-Coaster
تعداد پیامها: 930
Thx