Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - لهستانی-انگلیسی - Spotkanie po 5 latach?

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: لهستانیانگلیسیسوئدیفنلاندی

طبقه نامه / ایمیل

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Spotkanie po 5 latach?
متن
madia23 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: لهستانی

Cześć.Byłoby fajnie pojechać z Tobą do Tajlandii ale wyjeżdzam w tym samym czasie na Dominikanę.Byłoby fajnie spotkać się po 5 latach.Szkoda,że tak daleko od siebie mieszkamy.Możemy się przecież spotkać w sierpniu.Samolot leci tylko 1,5 godziny.Pomyśl o tym.Pozdrawiam.

عنوان
Meeting after 5 years?
ترجمه
انگلیسی

Angelus ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

Hello. It would be great going to Thailand with you, but at that same time I'm going to the Dominican Republic. It would be great to meet you after 5 years. It's a pity that we live so far from each other. We still can meet in August. It takes only 1 hour and 50 minutes by plane. Think about it. Regards.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 5 جولای 2008 14:38





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

2 جولای 2008 22:25

evelka
تعداد پیامها: 1
generalle meaning of the translation is ok, but there is no such information like it takes only 1 hour and 50 minutes, in the Polish text there is 1,5 hour, so 1 hour and 30 minutes.