Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - بلغاری-ترکی - Ð’ плен на чувствата ни силни,ти поиска ми ръка,аз...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: بلغاریانگلیسیترکی

طبقه نامه / ایمیل - عشق / دوستی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
В плен на чувствата ни силни,ти поиска ми ръка,аз...
متن
anichka87 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: بلغاری

В плен на чувствата ни силни,ти поиска ми ръка,аз с усмивка лека,подадох я без страх.Сърцата наши забиха във едно.Обичта ни силна -неогасващ пламък от жарта едно събра душите наши да са заедно до смърта.

عنوان
Yoğun hislere yakalandık
ترجمه
ترکی

fobus ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

Yoğun hislere yakalandık,
Sen elimi istedin,
Ve kibar bir gülümsemeyle,
Korkusuzca, Sana elimi verdim.

Ve kalplerimiz birlikte atmaya başladı,
ve aşkımız; ebedi bir ateş gibi
sonsuza kadar birlikte olmamız için
ruhumuzu küllerden topladı,
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط handyy - 13 آگوست 2008 16:23