Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - اسپانیولی-بوسنیایی - Espero que no estés enfadada conmigo,quiero que...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: اسپانیولیبوسنیایی

طبقه جمله

عنوان
Espero que no estés enfadada conmigo,quiero que...
متن
Noe پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: اسپانیولی

Espero que no estés enfadada conmigo,quiero que sepas que te quiero mucho,que nunca te olvidaré y siempre pienso en ti.
Me pareces muy guapa,simpática,dulce y nunca he sentido por nadie lo que siento por ti.
Se que nuestro amor es muy difícil,a tu hermana la quiero pero a ti te amo,es una lástima que tu seas la hermana pequeña.
También quiero que sepas que puedes contar conmigo para lo que quieras,yo siempre que pueda te ayudaré en todo,lo que siento por ti nunca va a cambiar pase lo que pase.

عنوان
Nadam se da nisi ljuta na mene, ...
ترجمه
بوسنیایی

maki_sindja ترجمه شده توسط
زبان مقصد: بوسنیایی

Nadam se da nisi ljuta na mene, želim vam da znaš da te mnogo volim, da te nikada neću zaboraviti i da uvijek mislim na tebe.
Vrlo si mi lijepa, simpatična, slatka i nikada ni za koga nisam osjetio ono što osjećam za tebe.
Znam da je naša ljubav vrlo teška, tvoja sestra mi se svidja, a tebe volim, šteta što si ti mladja sestra.
Želim da znaš i da možeš računati na mene za sve što želiš, pomoćiću ti u svemu kad god mogu, ovo što osjećam za tebe nikada se neće promijeniti što god da se desi.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lakil - 14 اکتبر 2008 23:25





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

5 سپتامبر 2008 13:19

pyana
تعداد پیامها: 29
Jako dobar prevod..

Pozdrav
Ana

5 سپتامبر 2008 15:14

maki_sindja
تعداد پیامها: 1206
Hvala ti, Ana.

Pozdrav
Marija