Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



333ترجمه - انگلیسی-مجارستانی - The most beautiful dream I've ever had ...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسیبلغاریاسپانیولیآلمانیروسیهلندیرومانیاییلیتوانیاییمجارستانیفرانسویایتالیاییفنلاندییونانیپرتغالی برزیلبوسنیاییصربیکاتالانآلبانیاییدانمارکیپرتغالیلهستانیسوئدی

طبقه شعر، ترانه

عنوان
The most beautiful dream I've ever had ...
متن
maros پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی kafetzou ترجمه شده توسط

The most beautiful dream I have ever had is the one with you in it, the deepest love I have ever felt is your creation! The most beautiful world I have ever seen is your eyes, and the most beautiful vision I have ever had is you!

عنوان
Legek
ترجمه
مجارستانی

Cisa ترجمه شده توسط
زبان مقصد: مجارستانی

A valaha volt legszebb álmomban te voltál, a legmélyebb szerelem mit valaha is éreztem a te alkotásod! A legszebb világ mit valaha láttam a szemed, és a valaha volt leggyönyörűbb látomásom te vagy!
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Cisa - 10 سپتامبر 2008 20:23