خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - لاتین-ایتالیایی - Difficile est longum subito deponere amorem
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
عنوان
Difficile est longum subito deponere amorem
متن
osnaldosantos
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: لاتین
Difficile est longum subito deponere amorem
Factes tua computat annos
Gutta cavat lapidem, non vi sed saepe cadendo
Dubitando ad veritatem parvenimus
Fallacia alia aliam trudit
عنوان
È difficile abbandonare un lungo amore.
ترجمه
ایتالیایی
Celiaj
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ایتالیایی
È difficile abbandonare improvvisamente un lungo amore.
Il tuo aspetto fa vedere gli anni.
Una goccia scava la pietra, non con la forza ma cadendo spesso.
Dubitando giungiamo alla verità .
Una bugia ne porta un’altra.
ملاحظاتی درباره ترجمه
r.2 non "factes" ma "facies"; più liberamente sarebbe: "il tuo aspetto mostra quanti anni hai"
r.4 non "par-" ma "pervenimus"
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
Efylove
- 1 ژانویه 2009 20:22