Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - عبری-فرانسوی - כן, ×–×” ×”×™×” מזמן לפני שנים,,,בערך 8 שנים.......

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: عبریفرانسوی

طبقه آزاد نویسی - زندگی روزمره

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
כן, זה היה מזמן לפני שנים,,,בערך 8 שנים.......
متن
shirleyach پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: عبری

כן, זה היה מזמן לפני שנים,,,בערך 8 שנים....
השנים עוברות ורק אנחנו משתנים...וכל מה שקורה סביבנו
ملاحظاتی درباره ترجمه
צרפתית מצרפת

عنوان
"Oui, c'etait il y a bien longtemps....... environ 8 ans.
ترجمه
فرانسوی

gamine ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فرانسوی

Oui, c'était il y a bien longtemps..... environ 8 ans. Les années passent et il n'y a que nous et tout ce qu'il y a autour de nous qui changeons.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Pont de Milkman: "Yes, it was a long time ago... about 8 years...
The years are passing and only we are changing... and everything that happens around us"

Thanks to Milkman.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Francky5591 - 13 آوریل 2009 23:10