خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - عبری-فرانسوی - כן, ×–×” ×”×™×” מזמן ×œ×¤× ×™ ×©× ×™×,,,בערך 8 ×©× ×™×.......
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
آزاد نویسی - زندگی روزمره
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
כן, ×–×” ×”×™×” מזמן ×œ×¤× ×™ ×©× ×™×,,,בערך 8 ×©× ×™×.......
متن
shirleyach
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: عبری
כן, ×–×” ×”×™×” מזמן ×œ×¤× ×™ ×©× ×™×,,,בערך 8 ×©× ×™×....
×”×©× ×™× ×¢×•×‘×¨×•×ª ורק ×× ×—× ×• ×ž×©×ª× ×™×...וכל מה שקורה ×¡×‘×™×‘× ×•
ملاحظاتی درباره ترجمه
צרפתית מצרפת
عنوان
"Oui, c'etait il y a bien longtemps....... environ 8 ans.
ترجمه
فرانسوی
gamine
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فرانسوی
Oui, c'était il y a bien longtemps..... environ 8 ans. Les années passent et il n'y a que nous et tout ce qu'il y a autour de nous qui changeons.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Pont de Milkman: "Yes, it was a long time ago... about 8 years...
The years are passing and only we are changing... and everything that happens around us"
Thanks to Milkman.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
Francky5591
- 13 آوریل 2009 23:10