Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-بلغاری - sen beni asla uzmezsin beni sadece sensizlik uzer...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیبلغاری

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
sen beni asla uzmezsin beni sadece sensizlik uzer...
متن
pisanata87 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

sen beni asla uzmezsin beni sadece sensizlik uzer sakin unutma

عنوان
ти никога не ме наскърбяваш...
ترجمه
بلغاری

FIGEN KIRCI ترجمه شده توسط
زبان مقصد: بلغاری

ти никога не ме наскърбяваш, наскърбява ме само това, че те няма, недей да забравяш (това).

ملاحظاتی درباره ترجمه
може да се преведе и по този начин:
'не забравяй, това което ме наскърбява не си ти, а това, че те няма.'

آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط ViaLuminosa - 26 آوریل 2009 07:09