خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - ترکی-بلغاری - sen beni asla uzmezsin beni sadece sensizlik uzer...
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
sen beni asla uzmezsin beni sadece sensizlik uzer...
متن
pisanata87
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی
sen beni asla uzmezsin beni sadece sensizlik uzer sakin unutma
عنوان
ти никога не ме наÑкърбÑваш...
ترجمه
بلغاری
FIGEN KIRCI
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: بلغاری
ти никога не ме наÑкърбÑваш, наÑкърбÑва ме Ñамо това, че те нÑма, недей да забравÑш (това).
ملاحظاتی درباره ترجمه
може да Ñе преведе и по този начин:
'не забравÑй, това което ме наÑкърбÑва не Ñи ти, а това, че те нÑма.'
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
ViaLuminosa
- 26 آوریل 2009 07:09