ترجمه - فرانسوی-فارسی - "À bas le dictateur!"موقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه اصطلاح - جامعه / مردم / سیاست | | متن domik پیشنهاد شده توسط | زبان مبداء: فرانسوی
"À bas le dictateur!" ce slogan est scandé par le peuple iranien de Téhéran à Tabriz, d'Ispahan à Shiraz | | ce slogan scandé par le peuple iranien de Teheran à Tabriz, d'Isfahan à Shiraz d'avance merci pour la traduction (mar bagh ou quelque chose d'avoisinant ) |
|
اخطار، این ترجمه هنوز توسط متخصص بررسی نشده است! | «مرگ بر دیکتاتور!» | | زبان مقصد: فارسی
مردم ایران از تهران تا تبریز، از اصÙهان تا شیراز، این شعار را Ùریاد می‌زنند: «مرگ بر دیکتاتور». |
|
16 ژوئن 2009 22:12
آخرین پیامها | | | | | 5 جولای 2011 15:25 | | | Dear friends, I need an English bridge for this evaluation. Thanks in advance CC: Lein Chantal | | | 6 جولای 2011 11:16 | | Leinتعداد پیامها: 3389 | Hi Salim,
You ticked the Dutch flag instead of the French one
I can do my best but a French expert would be better here. Good luck! CC: Bilge Ertan gamine | | | 6 جولای 2011 11:17 | | | Oh Sorry Lein! You are right! |
|
|