Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - پرتغالی برزیل-ترکی - '' ... Saudade é amar um passado que ainda não...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: پرتغالی برزیلاسپانیولیانگلیسیترکی

طبقه شعر، ترانه

عنوان
'' ... Saudade é amar um passado que ainda não...
متن
basbelasi پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی برزیل

''...Saudade é amar um passado que ainda não passou,
É recusar um presente que nos machuca,
É não ver o futuro que nos convida ... ''
ملاحظاتی درباره ترجمه
Pablo Neruda

عنوان
hasret çekmek...
ترجمه
ترکی

basbelasi ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

"...Hasret çekmek, daha gitmemiş olan bir geçmişi sevmek,
Bizi yaralayan bir hediyeyi geri çevirmek,
Davetkar geleceği görmemektir..."
ملاحظاتی درباره ترجمه
:)

before editing:
"Can atmak henüz gitmiş olmayan bir geçmişi sevmek bizi yaralayan bir hediyeyi geri çevirmek, davetkar gelecek gör değildir"

-handyy-
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط handyy - 11 سپتامبر 2009 15:31





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

11 سپتامبر 2009 15:30

handyy
تعداد پیامها: 2118
"...Hasret çekmek, daha gitmemiş olan bir geçmişi sevmek,
Bizi yaralayan bir hediyeyi geri çevirmek,
Davetkar geleceği görmemektir..."

Bu şekilde çevirmek daha doğru olacak sanırım