ترجمه - انگلیسی-ترکی - If I could pull down the rainbowI ...موقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:  
طبقه شعر، ترانه - آموزش  این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | If I could pull down the rainbowI ... | | زبان مبداء: انگلیسی
If I could pull down the rainbow
I would write your name with it
and put it back in the sky to let
everybody know how colourful
my life is with a friend like you!! |
|
| | | زبان مقصد: ترکی
Eğer gökkuşağını indirebilseydim aşağı
Adını onunla yazardım
Ve onu yeniden gökyüzüne bırakırdım
(Böylece) Cümle alem hayatımın
senin gibi bir arkadaÅŸla
ne kadar renkli olduğunu görebilirdi!!! | | |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط 44hazal44 - 23 اکتبر 2009 18:35
|