Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



متن اصلی - آلمانی - Ess iss

موقعیت کنونیمتن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: آلمانیهلندی

طبقه جمله

عنوان
Ess iss
متن قابل ترجمه
stevruss پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: آلمانی

Ess iss niemand ganz so unleidlich ess dah was ment eah weszt alles
24 می 2006 18:11





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

12 ژوئن 2006 21:27

La Bonne
تعداد پیامها: 10
I don't know what kind of German this is. It means something like "There is nobody so "unleidlich", that meant he knows everything". but I don't know the word "unleidlich". In dutch is the translation : "Er is niemand die zo "unleidlich" is, die betekent/ bedoelt hij weet alles." But this too isn't 100% correct.
Success!

13 ژوئن 2006 15:58

Rumo
تعداد پیامها: 220
Yes, seems to be one of the many funny German dialects written down. "Unleidlich" is a very familiar adjective for s.o. who is unsatisfied and in a bad temper and who therefore is unfriendly, annoying and always disagreeing. It's the opposite of "leidlich", which means "sufferable/tolerable".